Španielské príslovia: Rozdiel medzi revíziami
Smazaný obsah Přidaný obsah
dBez shrnutí editace |
d Bot: removing existed iw links in Wikidata |
||
Riadok 25: | Riadok 25: | ||
[[Kategória:Príslovia podľa národov]] |
[[Kategória:Príslovia podľa národov]] |
||
[[ar:أمثال إسبانية]] |
|||
[[az:İspan atalar sözləri]] |
|||
[[bg:Испански пословици и поговорки]] |
|||
[[bs:Španske poslovice]] |
|||
[[cs:Španělská přísloví]] |
|||
[[de:Spanische Sprichwörter]] |
|||
[[el:Ισπανικές παροιμίες]] |
|||
[[en:Spanish proverbs]] |
|||
[[eo:Hispanaj proverboj]] |
|||
[[et:Hispaania vanasõnad]] |
|||
[[fa:ضربالمثلهای اسپانیایی]] |
|||
[[he:פתגמים ספרדיים]] |
|||
[[it:Proverbi spagnoli]] |
|||
[[ja:スペインの諺]] |
|||
[[ka:ესპანური ანდაზები]] |
|||
[[ko:스페인 속담]] |
|||
[[lt:Ispanų patarlės ir priežodžiai]] |
|||
[[nl:Spaanse spreekwoorden]] |
|||
[[nn:Spanske ordtak]] |
|||
[[no:Spanske ordtak]] |
|||
[[pl:Przysłowia hiszpańskie]] |
|||
[[pt:Provérbios espanhóis]] |
|||
[[ro:Proverbe spaniole]] |
|||
[[ru:Испанские пословицы]] |
|||
[[sl:Španski pregovori]] |
|||
[[tr:İspanyolca atasözleri]] |
|||
[[uk:Іспанські прислів'я]] |
|||
[[zh:西班牙諺語]] |
Verzia z 07:32, 13. apríl 2014
- Kto hovorí pravdu, ten musí mať osedlaného koňa predo dvermi!
- Kto stratí zdravie, stratí veľa, kto stratí priateľa, stratí viac, ale kto stratí ducha, stratí všetko.
- Perie a slová odnáša vietor.
- Ponúkať priateľstvo tomu, kto chce lásku, je ako dávať chlieb tomu, čo umiera smädom.
- V utorok sa nežeň ani nezačínaj cestu.
- El martes, ni te cases ni te embarques. Šablóna:Spa
- Veselá myseľ môže sneh v oheň premeniť.
- Víno má dve chyby: keď do neho nalejeme vodu, bude zlé; keď nedolejeme, bude zle nám.
- Voda, čo odtiekla, už mlyn nepoženie.
- Utrpenie je ten najrýchlejší kôň na ceste k poznaniu.