Žiara: Rozdiel medzi revíziami
Smazaný obsah Přidaný obsah
d c |
d c |
||
Riadok 3: | Riadok 3: | ||
* [[Človek]], ktorý svoje dávnejšie [[Zlo|zlé]] [[čin]]y zastrel [[Dobro|dobrými]], [[Žiara|žiari]] v tomto [[Smutný|smutnom]] [[svet]]e ako [[mesiac]] v [[Zamračené|zamračenej]] [[noc]]i. ([[Budhistické príslovia]]) |
* [[Človek]], ktorý svoje dávnejšie [[Zlo|zlé]] [[čin]]y zastrel [[Dobro|dobrými]], [[Žiara|žiari]] v tomto [[Smutný|smutnom]] [[svet]]e ako [[mesiac]] v [[Zamračené|zamračenej]] [[noc]]i. ([[Budhistické príslovia]]) |
||
* Čo v Božom [[svetlo|svetle]] [[zastavenie|zadržíme]], je tiež Božím svetlom [[žiara|prežiarené]]. ([[Carl Spiecker]]) |
|||
* [[Dvetisíc]] [[rok]]ov [[pulz]]ovalo [[svetlo]] a [[teplo]] od [[Dieťa]]ťa v [[jasle|jasliach]] po celom [[svet]]e. Z jeho [[oko|očí]] [[žiara|žiari]] svetlo - svetlo, ktoré [[tma]] nepohltila. To malé [[srdce]], ktoré tlčie v [[hrudník|hrudi]] tohto Dieťaťa je žeravé [[ohnisko]] samej [[láska|Lásky]]. ([[Sigrid Undset]]) |
* [[Dvetisíc]] [[rok]]ov [[pulz]]ovalo [[svetlo]] a [[teplo]] od [[Dieťa]]ťa v [[jasle|jasliach]] po celom [[svet]]e. Z jeho [[oko|očí]] [[žiara|žiari]] svetlo - svetlo, ktoré [[tma]] nepohltila. To malé [[srdce]], ktoré tlčie v [[hrudník|hrudi]] tohto Dieťaťa je žeravé [[ohnisko]] samej [[láska|Lásky]]. ([[Sigrid Undset]]) |
Verzia z 14:51, 2. marec 2007
- Človek, ktorý svoje dávnejšie zlé činy zastrel dobrými, žiari v tomto smutnom svete ako mesiac v zamračenej noci. (Budhistické príslovia)
- Čo v Božom svetle zadržíme, je tiež Božím svetlom prežiarené. (Carl Spiecker)
- Dvetisíc rokov pulzovalo svetlo a teplo od Dieťaťa v jasliach po celom svete. Z jeho očí žiari svetlo - svetlo, ktoré tma nepohltila. To malé srdce, ktoré tlčie v hrudi tohto Dieťaťa je žeravé ohnisko samej Lásky. (Sigrid Undset)
- Chudoba je veľká žiara zvnútra. (Rainer Maria Rilke)
- Nič sa nestratí a dokonca i za múrmi uzavretý kláštor vyžaruje. (Antoine de Saint-Exupéry)