Maľovanie: Rozdiel medzi revíziami
Smazaný obsah Přidaný obsah
d u |
Bez shrnutí editace |
||
Riadok 1: | Riadok 1: | ||
{{podobne|[[umenie]]}} |
|||
---- |
---- |
||
Riadok 5: | Riadok 5: | ||
* [[maľovanie|Nemaľuj]] [[čert]]a na [[stena|stenu]]. ([[Nezistené príslovia]]) |
* [[maľovanie|Nemaľuj]] [[čert]]a na [[stena|stenu]]. ([[Nezistené príslovia]]) |
||
* [[maľovanie|Nemaľujem]] čo [[videnie|vidím]], maľujem to, na čo [[myslenie|myslím]]. ([[Pablo Picasso]]) |
|||
:'''es:''' ''Yo no pinto las cosas como las veo, yo pinto como las pienso.'' |
|||
* [[Viera|Verím]]... verím pevne, že v [[Nebo|nebi]] sa dá [[Maľovanie|maľovať]]. ([[Jean-Baptiste Camille Corot]]) |
* [[Viera|Verím]]... verím pevne, že v [[Nebo|nebi]] sa dá [[Maľovanie|maľovať]]. ([[Jean-Baptiste Camille Corot]]) |
Verzia z 17:56, 18. júl 2006
Podobné slová: umenie
- Ani čert nieje taký čierny, ako ho maľujú. (Slovenské príslovia)
- Nemaľuj čerta na stenu. (Nezistené príslovia)
- Nemaľujem čo vidím, maľujem to, na čo myslím. (Pablo Picasso)
- es: Yo no pinto las cosas como las veo, yo pinto como las pienso.
- Verím... verím pevne, že v nebi sa dá maľovať. (Jean-Baptiste Camille Corot)