Americké príslovia: Rozdiel medzi revíziami
Smazaný obsah Přidaný obsah
d r2.7.1) (robot Pridal: bg:Американски пословици и поговорки |
d r2.6.5) (robot Pridal: az:ABŞ atalar sözləri |
||
Riadok 32: | Riadok 32: | ||
[[ang:Americanisc bīword]] |
[[ang:Americanisc bīword]] |
||
[[ar:أمثال أمريكية]] |
[[ar:أمثال أمريكية]] |
||
[[az:ABŞ atalar sözləri]] |
|||
[[bg:Американски пословици и поговорки]] |
[[bg:Американски пословици и поговорки]] |
||
[[bs:Američke poslovice]] |
[[bs:Američke poslovice]] |
Verzia z 14:43, 12. júl 2011
- Čo milujeme, je ospravedlnením toho, čo robíme.
- Keď sliepka znesie vajce, robí veľký krik. Keď znesie vajce kačica, ani nepípne. A výsledok? Na celom svete sa jedia len slepačie vajcia.
- Podobné: Korytnačka znesie tisíc vajec a nikto o tom nevie. Sliepka jedno, a čo je okolo toho rámusu. (Indické príslovia)
- Láska je to, čomu dovoľujeme, aby nám ubližovalo.
- Láska v duši je ako voda v sude - rozťahuje ju.
- Láska žien je dar, ktorý sa ním stane až vtedy, keď nim prestane byť.
- Poklepanie na rameno nám často ušetrí neskoršie nakopanie do zadku.
- Pravda klamstvo nikdy nedobehne.
- Pri toľkých chorobách nech naše zdravie radšej ani nevystrčí nos z tela.
- Zamilujeme sa bez toho, aby sme vedeli prečo, ale prečo sa neznášame, to vieme.