Teplo: Rozdiel medzi revíziami
Smazaný obsah Přidaný obsah
d c |
d c |
||
Riadok 1: | Riadok 1: | ||
{{podobne|[[horúco]]}} |
{{podobne|[[horúco]]}} |
||
---- |
---- |
||
* Ako je [[teplo]] na sv. [[Svätý Jakub|Jakuba]], tak bude [[zima]] na [[Vianoce]]. ([[Pranostiky - Leto]]) |
|||
* [[Dvetisíc]] [[rok]]ov [[pulz]]ovalo [[svetlo]] a [[teplo]] od [[Dieťa]]ťa v [[jasle|jasliach]] po celom [[svet]]e. Z jeho [[oko|očí]] [[žiara|žiari]] svetlo - svetlo, ktoré [[tma]] nepohltila. To malé [[srdce]], ktoré tlčie v [[hrudník|hrudi]] tohto Dieťaťa je žeravé [[ohnisko]] samej [[láska|Lásky]]. ([[Sigrid Undset]]) |
* [[Dvetisíc]] [[rok]]ov [[pulz]]ovalo [[svetlo]] a [[teplo]] od [[Dieťa]]ťa v [[jasle|jasliach]] po celom [[svet]]e. Z jeho [[oko|očí]] [[žiara|žiari]] svetlo - svetlo, ktoré [[tma]] nepohltila. To malé [[srdce]], ktoré tlčie v [[hrudník|hrudi]] tohto Dieťaťa je žeravé [[ohnisko]] samej [[láska|Lásky]]. ([[Sigrid Undset]]) |
Verzia z 18:46, 22. apríl 2007
Podobné slová: horúco
- Ako je teplo na sv. Jakuba, tak bude zima na Vianoce. (Pranostiky - Leto)
- Dvetisíc rokov pulzovalo svetlo a teplo od Dieťaťa v jasliach po celom svete. Z jeho očí žiari svetlo - svetlo, ktoré tma nepohltila. To malé srdce, ktoré tlčie v hrudi tohto Dieťaťa je žeravé ohnisko samej Lásky. (Sigrid Undset)
- Január studený, marec teplý. (Pranostiky - Zima)
- Keď je v januári teplo, siaha bieda až na dno. (Pranostiky - Zima)
- Láska je krb, ktorý čoskoro vyhasne, ale dáva ešte dlho teplo v spomienkach. (Gabriele D'Annunzio)
- Plnosť, silu, svetlo a teplo dáva slovám mlčanie. (Sergio Deison)
- Svetielko duše bež hrejivosti srdca je často len bludičkou v tmách života. (John Donne)
- Zatiaľ treba železo kuť, kým je horúce. (Nezistené príslovia)