Diskusia:Latinské výroky

Obsah stránky není podporován v jiných jazycích.
Zo stránky Wikicitáty

Rozmyslal som, ze by bolo dobre nejak vymyslet, ze ako spravit dve podstranky latinskych vyrokov (a nie len ich!) kde na jednej stranke by boli najprv citaty v latincine (alebo inom jazyku) a na potom preklad a na druhej obratene. Samozrejme abecedne zoradenie by bolo potom ine. Nie kazdy vie ako znie niektory vyrok latinsky, prip. naopak slovensky. --Neuromancer 11:33, 10 jún 2006 (UTC)

som za, len ako to pomenovat..., mozno spravit jednu stranku e. g. Latinske vyroky, ktora by odkazovala na Latinske vyroky (latinske/latinsko slovenske) a na Latinske vyroky (slovenske/slovensko latinske) --KOR 17:36, 10 jún 2006 (UTC)
A to sa vlastne netýka len latinských ale vsetkých výrokov v roznych jazykoch. Len pravda, nie vsade pozname aj preklady. A ten nazov druhej stranky by mohol byt: Slovenské preklady latinských výrokov, alebo nieco podobne. --Neuromancer 13:09, 29 júl 2006 (UTC)
A nemohlo by to byť tak že by bolo na jednej strane dva stlpce v jednom latinsko-slovensky a v druhom stlpci slovensko-latinsky. Alebo vyrobiť podstranku Latinské výroky/sk.
Urobil som nieco vo svojom pieskovisku. Mohlo by to vyzerat neako takto. Samozrejme kod musite upravit vy, vy to lepsie viete ako ja. Len aby to bolo funkcne a co najjednoduchsie aby sa tam vkladali citaty. Videl som sablonu u talianov mozno by nam mohla pomoct (it:San Tommaso d'Aquino). Ak by to bolo velmi zlozite, nemam nic proti tomu ked ma sfuknete ;-) Len sa mi zda prakticke ak je na jednej strane aj sk aj lt zoradene podla abecedy. Dohovoril som.--ham 11:39, 31 júl 2006 (UTC)